还说不好,我们可能快要搬家了。
我们俩这几个月一直在找,决定买房子。
因为这决定是在我们的人生中非常重要,所以我不冷静。
我快要忙了,可是我一定要坚持学习汉语。
と、何かそれっぽく決意表明をしてみたところで、
ドリルが進まず、一週間近くかかりました(笑)
そんな時もあるさ、焦らず。
ドリル第四課 完了・変化の「了」
他买了很多水果。
上星期她看了两部电影。
这孩子又高了不少。
他们没同意老李提出的方案。
到了香港,可要来信呀。
这支歌我会唱了。
明天的宴会我不参加了。
我在超市碰见小曹了。
你喝了两瓶啤酒了,不要再喝了。
都十点了,我该回去了。
「我在超市碰见小曹了」
(私はスーパーで曹さんに出くわした)
この「碰」peng4という字は、
『鲁豫有约』という番組で見た覚えがありました。
(そこはもちろん、張豊毅の回)
司会の鲁豫さんが最後の方で
「今後、皆さんが街で彼に会ってサインを貰う時は、
正しく名前を呼んであげて下さい」と言った時の「碰到他」です。
どうしてそんな事言ったのかはこの日の日記に。
そんな覚え方でもいいよね、別に。ふふ。