忍者ブログ

興味待ち

気のおもむくままに書いていくブログ。現在、中国語学習その他日記。

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

日本語耳

まだまだ中国語耳にはほど遠い、
「日本語耳・日本語脳・日本語口」な私。


你说得有道理『あなたの話はもっともです』
→「有道理」はyou daoliなのに、
意味と相まって「言う通り~」みたいに聞こえる


这本书很有意思『この本はおもしろい』
→有意思=面白い。
「意思」yi siが「いいっス」に聞こえて
「いいっスよ!」と勝手にオススメしてくる(誰が?)


骑车去吃饭『自転車でご飯を食べに行く』(文法的には?です)
発音練習:qi2 che1 qu4 chi1 fan4
ちょっと気を抜くとすぐ「ちーちゃーちゅーちーふぁん」に(笑)



『上次我去吃的时候,只等了十几分钟』

例の放送大学に出てくる早口な李華さんは、
こんなにたくさん発音してないように聞こえます。
shihouとかshijiとかは短く発音してる感じですが、
そこはまだ、頭の片隅に置いておく事にします。

PR

Comment

無題

  • nanako
  • 2009-09-10 22:37
  • edit
こんにちは!こんばんは!
日本語耳!面白いです!
李華のそのセリフ、早口言葉みたいですね!
練習します。

無題

  • きのこ
  • 2009-09-11 21:12
  • edit
nanakoちゃん~!いらっしゃいまし!
「中国語耳」っていう本があるらしいです。
独学するにあたって、学校教育の英語の二の舞はゴメンだわ!と思っていろいろ情報収集してたらそんなのが。
李華は意地悪なくらいの早口です(笑)

あ。

  • きのこ
  • 2009-09-11 21:14
  • edit
nanakoちゃん、いよいよ来週から学校!です。
ホントに教えてくれてありがとう!
頑張りますぜっ☆

それはそれは!

  • nanako
  • 2009-09-12 15:15
  • edit
きのこちゃん!またお邪魔します!
学校通い楽しみですね!
なるほど!本があるのね〜。
耳の周波数が合うようになると、
中国語として聞こえてくるのかな?
そうだそうだ、李華は早口言葉ではなくて
ズバリ早口なのでした、
回転数間違え気味っ。

そうそう!

  • きのこ
  • 2009-09-12 20:54
  • edit
話すのも会話も、耳の訓練があってこそ!ならしいです。
あと回数と慣れ。
何かの本の抜粋で「ネイティブが何万回と口にしてきた言葉を数十回言ったり聞いたりで身に付けようなんて無理」って書いてました・・・ひゃー!
最近は、小徐の抑揚のなさすぎるモゴモゴした感じの喋りが気になります。
でもいろんな人の話し方を聞くのが楽しいです。

Form

お名前
タイトル
E-MAIL
URL
コメント
パスワード

Trackback

この記事にトラックバックする

カレンダー

11 2025/12 01
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31

プロフィール

HN:
きのこ
HP:
性別:
女性
職業:
着付け師
自己紹介:
2009年7月、突然中国語の学習を開始。
着付けの仕事をしながら家事をしたり勉強したりお笑いを見たり。
旦那と2人暮らしの30代。

ブログ内検索

最新コメント

[05/07 きのこ]
[05/06 本位]
[03/20 きのこ]
[03/18 本位]
[02/16 きのこ]

最新トラックバック

バーコード

TemplateDesign by KARMA7

忍者ブログ [PR]