忍者ブログ

興味待ち

気のおもむくままに書いていくブログ。現在、中国語学習その他日記。

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

練習練習!

≪先日のレッスン≫
マンツーマン&グループレッスン。2コマ。

マンツーマンは“都”と“也”の用法。

書く時の“他们”と“她们”。
その中に男性が一人でもいたら“他们”を使うのだそうです。
知らなかったー!
先生いわく「男尊女卑ですよねー」だって(笑)



グループレッスンは“回答問題”でした。
テキストを見ずにやるので、質問を聞き取って自分で答える訓練。

你喜欢吃中国小吃吗?为什么?
→我喜欢。因为又便宜又好吃。
又…又…「…でもあり…でもある」※放送大学で学んだヤツ。

你知道中国有哪些小吃吗?
→在北京我吃过羊肉串儿,羊肉串儿不是小吃吗?
这正是中国小吃。你喜欢吗?
我很喜欢。听说在东京也可以吃。

在日本有什么小吃吗?
→“たこ焼き”是怎么说?
“章鱼小丸子”。

在中国也有吗?
有。不过中国的太贵了。日本的便宜吗?
不便宜(笑)



他にも質問の後には「なぜ?」と聞いてくるので、それに答える練習。

中国語を始めて2週間くらいの時、友達に
「为什么?って言われたら、
何も思いつかなくてもすぐ因为…って言いなさい!」って言われたのを思い出しました。

思いつかないからって黙っているのが、一番ダメなんでしょうね。
我···でも这个···でもいいから、
とにかく言葉を発して、話す意思を表示しないといけません。


何度かご一緒しているおじさん、うまく話せない…って言って、
すぐあきらめて日本語で言っちゃうんです。
で、私に「ごめんね、進まなくて」とか言うんです。

なので、「みんなそうですよ。没问题!一起练习吧!」って言いました。
先生がいう台詞ですね、これ。
生意気過ぎる、私…(笑)


でもね、出来ないから来てるんじゃないの?
中国語を勉強する目的は様々だけど、
たとえ趣味でも、話せるようになりたくてレッスンに来てるのに…。
目の前に中国人がいるこの機会に、
恥ずかしがるとか人に遠慮するとか、本当にもったいない!


文法が間違っていてもいいじゃないか!
間違えた事は忘れないんだから。
初心者なんだし、外国人なんだから。

この日はそんな事を感じました。

PR

Comment

Form

お名前
タイトル
E-MAIL
URL
コメント
パスワード

Trackback

この記事にトラックバックする

カレンダー

10 2025/11 12
S M T W T F S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30

プロフィール

HN:
きのこ
HP:
性別:
女性
職業:
着付け師
自己紹介:
2009年7月、突然中国語の学習を開始。
着付けの仕事をしながら家事をしたり勉強したりお笑いを見たり。
旦那と2人暮らしの30代。

ブログ内検索

最新コメント

[05/07 きのこ]
[05/06 本位]
[03/20 きのこ]
[03/18 本位]
[02/16 きのこ]

最新トラックバック

バーコード

TemplateDesign by KARMA7

忍者ブログ [PR]