忍者ブログ

興味待ち

気のおもむくままに書いていくブログ。現在、中国語学習その他日記。

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

冬天快到了

今日は寒かった!!
今天冷得受不了。我要感冒了。


週末にやったドリル第二課は
先日学校で習った『もうすぐ…である』でした。
実は快了と快要了と要了の違いが
あまりよくわかっていなかったのですが、

ドリルによると
快…了→「すぐ」その事が起きる時点までの時間がごく短い。
要…了→「…という事になりそう」事態の推移を予測。
快要…了→「もうすぐそういう事になりそう」快と要が合わさった感じ

という事でした。
例文をたくさん知るのが一番良さそうです。

飞机要起飞了。
我要饿死了。
黄金周快到了。
我的钱快要用完了。
要下雨了,快走吧。
水势太猛,大坝快顶不住了。
他儿子明年就要毕业了。
我家搬到这儿,快十年了。
他已经五十九了,马上就要退休了。
这个房子下星期就要盖好了。


『他已经五十九了,马上就要退休了』という文で
先日疑問だった「已经快一点了,咱们去吃饭吧」は解決。
已经…了というよくある言い方。



【今日のレッスン】
グループレッスン。生徒3人でした。

『超市不是有速冻饺子吗?』
「不是…吗?」~ではないですか?


→この言い方は、以前放送大学の中国語入門1で学習しました。
「吗」のトーンを上げて言うと普通の反問文で、
下げて言うと確認のニュアンスだ、とか何とか。
ex:
妈,我头疼。/ 你不是感冒了吗?
「お母さん、頭が痛い」「風邪引いたんじゃないの?」

你别客气!咱们不是老朋友吗?

「遠慮するなよ、昔からの友達じゃないか」

你不是挺喜欢做菜吗?/ 喜欢是喜欢,不过做得不太好。
「あなたは料理が好きじゃなかったの?」「好きは好きなんだけど、作るのは上手くないんです」

よく使いそうなのでちゃんと覚えておこう☆

PR

Comment

Form

お名前
タイトル
E-MAIL
URL
コメント
パスワード

Trackback

この記事にトラックバックする

カレンダー

10 2025/11 12
S M T W T F S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30

プロフィール

HN:
きのこ
HP:
性別:
女性
職業:
着付け師
自己紹介:
2009年7月、突然中国語の学習を開始。
着付けの仕事をしながら家事をしたり勉強したりお笑いを見たり。
旦那と2人暮らしの30代。

ブログ内検索

最新コメント

[05/07 きのこ]
[05/06 本位]
[03/20 きのこ]
[03/18 本位]
[02/16 きのこ]

最新トラックバック

バーコード

TemplateDesign by KARMA7

忍者ブログ [PR]