忍者ブログ

興味待ち

気のおもむくままに書いていくブログ。現在、中国語学習その他日記。

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

これから

暗唱ドリルは、最近先に音をしつこく聞くようにしました。
そして聞き取った文章とピンインを書いて、分からない所はピンインのまま。
その課の文法をチェックする時、初めてテキストを見ます。

字も意味もわからないけど音は合ってる、とか
意味も音も合ってるけど、字が出てこない!というのがあります。
聞き間違いは、自分の傾向がわかります。
で、間違えたら確実に覚えます。

このやり方は、覚えた後に音読の練習に集中できるので
けっこう気に入ってます。


ドリル第14課【動量補語】

天气预报一天播几回?
文章写完后,至少要看两遍。
我给大家介绍一下。
老王一年去六次广州。
我准备去一趟北京。
他俩吵了好几回嘴。
我去医院看过她两次了。
老师说了他一吨。
你走的时候通知我一声。
他们的暗号是轻轻地敲四下门。


“老师说了他一吨”
『先生は彼に一回説教をした』


この“吨”という量詞。
勉強を始めて一ヶ月もしない頃に単語テキストで見たのですが、
「食事・叱責・罵倒などを数える」との説明。
用法も「一顿饭」としか書いておらず、さっぱりイメージがわきませんでした。
しかも食事と叱責がなぜ同じ量詞??(笑)

そうか、こういう風に使うのかー。


あと、外語大のサイトの会話文で
“我请你吃顿饭”っていうのもありました。
「ご飯でもご馳走するよ」みたいな訳だったような。

“一顿”が入って「ご飯でも」みたいなニュアンスになるのかな。
「ちょっと~する」の“一下”みたく。
(合っているのかどうかは不明)




9月から通っている中国語学校も、残す所あとわずか。
けっこうハイペースで通っていたので、
今思えばもう少しのんびりと行けば良かったかな。

学校が終わったら、ひとまず自分で頑張ろうと思います。
そんなにお金もないし、住宅ローンが始まるし・・・(笑)

自分で勉強するにも、
ネイティブと接する学習環境を何とか作らないといけません。
というわけで、相互学習を始めようと思います。

今のところ決まっているのは
一つは、毎月開催されている日中交流SNS内の学習会。
初級者には、中国人の先生による文法講座があります。
「ビジネスで使える会話」的なテキストを使うそうなので、楽しみ。
(中級者は自由会話)

もう一つは、掲示板で連絡を取り合ってお約束した方との相互学習。
彼女はこれから日本語学校に通うそうです。
メールの文面から、会話レベルは私より少し話せるくらいの感じ。
お互いに不自由なくらいでちょうどいい気がします。


とりあえず・・・こんな事してる場合ではなかったー!
引越し準備しなさい!私!

PR

Comment

すごいすごい!

  • 本位
  • 2010-02-12 11:34
  • edit
えらいねえ☆ 相変わらずパワフル&システマチックだーーー\(^∇^)/我倒!
引越しいよいよなのね! 身体に気をつけて、あんまり無理しないでね☆

気合だけは・・・

  • きのこ
  • 2010-02-16 01:03
  • edit
ありがとー!
でも・・・
風邪で喉が完全にイカレました!アハハ☆

そんなにパワフルでもないんですよ、私。
自分を引き締める為に、こうやって書いておかないと、ね。

Form

お名前
タイトル
E-MAIL
URL
コメント
パスワード

Trackback

この記事にトラックバックする

カレンダー

05 2026/06 07
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30

プロフィール

HN:
きのこ
HP:
性別:
女性
職業:
着付け師
自己紹介:
2009年7月、突然中国語の学習を開始。
着付けの仕事をしながら家事をしたり勉強したりお笑いを見たり。
旦那と2人暮らしの30代。

ブログ内検索

最新コメント

[05/07 きのこ]
[05/06 本位]
[03/20 きのこ]
[03/18 本位]
[02/16 きのこ]

最新トラックバック

バーコード

TemplateDesign by KARMA7

忍者ブログ [PR]